Nombre que los huarpes le daban al valle que en la actualidad con su progreso se llama el Gran Mendoza, siendo a la vez un nombre que en varios documentos y también en textos de historia se presenta en tres formas distintas a saber: Huantata, Huentota, Guantata. Si el nombre correcto fuera Huantata su significado sería valle de los guanacos, de buan, luan, guanaco, y ata valle. De ser Huentota, basándonos en la etimología: bue, buen, sería de origen pehuenche y no huarpe, y su significado pasaría a ser lugar del valle. Finalmente si se escribe Guantata debemos recordar que la voz gua es de origen quichua, y su significado es temor o admiración por lo que pasaría a ser valle que se teme o se admira. Atendiendo a las diferencias encontradas en la forma de escribir dicho nombre, se llega a la conclusión de que los historiadores de la Conquista captaron de diversas maneras la fonética indígena, produciéndose entonces las expresadas divergencias. Todos los nombre de la lengua huarpe milcayac que terminan en ata, ota, uta, como los casos de Huantata, Canota Cacheuta, Picheuta, Uyata, Uspallata, Cotoata y otras similares, todos tienen la acepción de la región, valle, lugar de reunión, juntada o rejunta. Según esta investigación, creo correcta la denominación Huantata y no Huentota, por ser nombre huarpe y no pehuenche, y al dársele el significado de valle de los guanacos, se pone en consideración que los primeros españoles fundadores de Mendoza debieron en principio sustentarse de la caza de los guanacos y de otros animales que abundarían en el valle, hasta lograr implantar los primeros cultivos como se deduce también del nombre que dieron a la ciudad de San Luis, a la que agregaron el de la Punta de los Venados.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario